miércoles, 19 de marzo de 2008

e.e.Cummings

Llevo tu corazón conmigo,
lo llevo en mi corazón.
Nunca estoy sin él
donde quiera que voy, vas tú
amada mía,
y lo que sea que yo haga
es tu obra.
No temo al destino,
ya que tu eres mi destino.
No quiero ningún mundo,
porque tu eres mi mundo, mi certeza.
Y eso es lo que eres tú.
Lo que sea que una luna
siempre pretendió,
lo que sea que un sol quiera ser.
Este es el secreto más profundo
que nadie conoce.
Esta es la raíz de la raíz,
el brote del brote,
el cielo del cielo
de un árbol llamado vida,

que crece más alto
de lo que el alma puede esperar
o la mente ocultar.

Es la maravilla que mantiene
a las estrellas separadas.
Llevo tu corazón.
Lo llevo en mi corazón.

El autor de este poema es E.E.Cummings de origen norteamericano (1894-1962), fue un poeta, pintor, ensayista y dramaturgo. Su trascendencia tiene como particularidad a sus poemas donde rompe con toda estructura de mayúsculas y signos de puntuación. Muchos de sus poemas incluso están escritos sin respeto a los renglones, a los párrafos y algunos no parecen tener sentido hasta que, son leídos en voz alta. Publicó más de 900 poemas, dos novelas, muchos ensayos y una gran cantidad de dibujos, bocetos y pinturas.

Esta característica hizo que fuera muy difícil traducirlos, Jorge Luis Borges fue uno de los traductores de algunos de sus poemas. El docente en letras y traductor argentino Santiago Perednik, como estudioso del poeta dice al respecto: “ La cuestión más ardua de resolver al traducir los poemas de E.E,Cummings es el hecho de que en muchos de ellos la oración o la frase no existen más, al menos en sus formas usuales, y la palabra no es una unidad simple sino un conjunto compuesto- y muchas veces descompuesto- de unidades menores. Más que un signo, es un complejo de signos más que una palabra, una palabra de palabras, una “palabra-conjunto” cuya unidad está armada con múltiples fragmentos, las “palabras-partes” cada una de ellas reconocible como palabra autónoma, y a la vez como parte de un signo mayor”.

Curiosamente, les cuento cómo me interesé por Cummings. Estaba viendo una película cuyo título es “En sus zapatos” protagonizada por la excelente actriz Shirley Mc.Laine acompañada por Cameron Diaz. La historia es muy simple, dos hermanas completamente diferentes en su forma de llevar la vida unidas luego por la abuela ( Shirley) y cómo cada una va aprendiendo de la otra. En un momento dado Cameron Diaz lee este poema y uno no puede menos que emocionarse, sentirlo hasta las fibras más íntimas. En ese momento sentí que el poeta me había conquistado.

Recomiendo a aquellos que no vieron la película que no se la pierdan, es una comedia con apariencia liviana pero tiene un mensaje de amor profundo y el poema de Cummings es un protagonista más, cuando la vean sabrán por qué.

Les deseo a todos ustedes, dándoles primero las gracias por acompañar y leerme, que tengan
unas muy felices Pascuas aquellos que la celebren y los que no, unas felices mini vacaciones




Fantasmas

Técnica mixta sobre cartón.

Si alcanzan a leer:

"...Only something in me understands:
the voice of your eyes is deeper than all roses" (E. E. Cummings)


Mi traducción:

..."Solo algo de mi entiendo:

La voz de tus ojos que es tan profunda

como todas las rosas.




29 comentarios:

A dijo...

Grace, un análisis muy ameno. Gracias por mantenernos a tiro con las diferentes generaciones que estudias en este blog del conocimiento.

Muy profundo este poema. Caracteriza la manera propia de amar del artista.

Voy a ver si consigo esa película.

Un abrazo grande Grace. Nos seguimos leyendo!!

Soy yo dijo...

Hola grace®, muy buen poema y las imágenes. No vi la película así que la voy a tener en cuenta para buscarla.
Felices Pascuas o minivacaciones para vos y tu seres queridos.
Besos,

Pazcual dijo...

Hola Grace!! Mmm no habia oido de Cummings ni de la película, así que habrá que investigar un poco...Pero, lo que has escrito, se ve que es muy bueno. Eso es lo que llamo un buen artista.

Besos,
Paz

Anónimo dijo...

Grace me gusta mucho la entrada. Desconocia a este artista. El poema con el cual introduces la misma, simplemente es hermoso. Son versos para disfrutar, dejarlos llegar al corazón, releerlos y compartirlos.

Y la frase de la pintura... ay!! que ya quisiera un poeta que me dedicara versos así!! Excelente como has escrito esto y la información. Y de la peli... en la lista para estos días!!

Un beso y Felices Pascuas para ti también!!

ALMA dijo...

Muy bueno el post

Felices Pascuas

Besos

Anónimo dijo...

Ví la película y es buenísima ,aparte Shirley McLaine es excelente y no me pierdo ninguna de sus películas..El poema es muy bueno ,y sí hay que leerlo en voz alta para encontrarle el sentido.Muy bueno lo de hoy y Felices Pascuas...

Steki dijo...

Grace® querida:
Qué lindo poema éste de Cummins!
Me encantó tanto así como las imágenes.
Que pases una feliz Pascua de Resurrección y saludos a Don G@to!
BACI, STEKI.

Steki dijo...

CUMMINGS!
Me tragué la G!

Monica dijo...

Gra, vi la película y me gustó mucho. Me gustaría leer algo de Cummings, ya me estoy metiendo en interner y sacando datos.
Felices Pascuas para vos y tu familia

pila de ideas dijo...

Para tu comentario sobre best sellers, averiguate lo que pasó con La invención de Morel, de ABC, que parece que apareció en un capítulo de Lost, y se dispararon las ventas en EEUU de una manera infernal, una jugada del destino, que se promueva una buena lectura a partir de una serie de tv.
Me gustó tu blog.

el poeta mistico dijo...

Grace :

Vi la peli, me encanto...pero no em acuerdo del poema ¿será porque no leí a Cummings?

Que blog fino y exquisito...lleno de erudicción poetica y buen gusto.

Congratulation!

Un beso.

Gisela Ange dijo...

Hola Grace®! Espero que hayas pasado unos días muy lindos!

Esa película me sorprendió muchísimo. Esperaba una "típica" comedia romántica más, pero fue agradable toparme con hermosa poesía, reencuentros familiares y valores.
Y es verdad que la poesía es un protagonista más! Cuando la escuché traté de memorizarla, pero mi memoria de mosquito pronto me dejó en blanco, je.
Gracias por traerla a mi memoria.

Besote amiguis!

Grace® dijo...

Emiliano, Laurita, Paz,Mapim, Alma, Julieta, Steki:
Gracias a todos, los unifico en mi saludo. El tema de la traducción del que hablo en el post es uno de los motivo por los cuales este autor no es tan conocido en los hispano parlantes. Gracias por sus comentarios y nos estamos leyendo gente linda.

Grace® dijo...

monica: Uy me alegro que hayas visto la peli, a mi me pareció muy tierna y con un mensaje precioso de amor. No es tan fácil encontrar a Cummings aún en internet ..suerte! jaja.

pilar Si, he leído al respecto. Una serie que evidentemente planifica hasta el libro que uno de sus actores sostendrá en sus manos. La editorial que tiene sus derechos en USA ya tiene preparado un tiraje excepcional porque habrá demanda de libros, ojalá acá también suceda, ya que es "nuestro" Bioy Casares.
Gracias por tu aporte ya hablaremos del tema seguramente. Bienvenida Pilar y aquí te esperamos.

Grace® dijo...

poeta místico Gracias por el elogio y ....¿ cómo es posible que no recuerdes el poema de Cummings? jajaja...es casi un protagonista en la peli!. Es un chiste poeta, pero vuelve a verla y verás. Gracias por pasar y por tu comentario.

Gisela: Jajaj..yo también intenté memorizarla, en vano lógico, pero sí recordé la frase..."llevo tu corazón, lo llevo en mi corazón" y fue allí donde me encontré con Cummings.
Gracias por pasar amiguis, un beso enorme!!

Grace® dijo...

Emiliano, Laurita, Paz,Mapim, Alma, Julieta, Steki:
Gracias a todos, los unifico en mi saludo. El tema de la traducción del que hablo en el post es uno de los motivo por los cuales este autor no es tan conocido en los hispano parlantes. Gracias por sus comentarios y nos estamos leyendo gente linda.

Andru y Alain dijo...

Ese poema de E.E. Cummings lo escuche al ver la peli "En sus zapatos"... me mato.
Lo busque, lei y lei mil veces.
Lo comparti, pero mas q nada, me desarmo y quedo en mi corazon.

perdon x la ausencia de acentos... mi teclado decidio negarse este dia

un beso!

Pedro Jorge dijo...

Es un poeta sensacional. No me ha sido fácil leerlo.

me pondré a buscar la traducción de Borges.

UN BESO

Grace® dijo...

andru jaja hicimos lo mismo, ni bien terminé de ver la peli salí corriendo a buscar el poema y lo leí también cientos de veces, como en la película, en voz alta, que es como debe leerse a Cummings. Genial!.
Gracias por pasar y bievenida!

Pedro: Indudablemente no es fácil leerlo, aún teniendo el privilegio del conocimiento del inglés hay que ser muy avezado en la interpretación. Es privativo sin duda para los conocedores.
Gracias por tu compañía Pedro, un abrazo y beso para tí.

Baya de Oro dijo...

Nunca he leído nada de este autor...habrá que buscarlo y ver la pelí...

Grace® dijo...

Baya: Claro Baya, no es un autor muy conocido sobre todo para los de lengua hispana, de hecho como habrás leído yo lo conocía a traves de la película que menciono: En sus zapatos. Vale la pena verla.
Un beso Baya y gracias por pasar.

Leandro DS dijo...

Que lindo poema. Es bueno volver al mundo blog y encontrar esto :)
Besos Grace!

Grace® dijo...

Leo: Rebienvenido al mundo de los blogs entonces. Es un hermoso poema sin duda y qué bueno que en este post mucha gente lo ha descubierto. Gracias por pasar y nos estaremos leyendo nuevamente!

markín dijo...

Tantos bellos escritos que se pierden, tanto escritos que pasan por el tamiz de supuesto críticos para que lleguien a nostros... y encima, en muchos casos ni nos gustan.

Es plácido llegar a nuestro gusto, sentir en letras ajenas lo que nuestra mente quisiera decir.

Bueno conocer a Cummings por ti... ojalá algún día tenga el placer de topármelo de nuevo.

Ojos de rosa profunda...

esa imagen queda en mí.

Chau.

Grace® dijo...

markin Es verdad lo que dices, aún en la literatura estamos a merced de lo que algún editor considera "bueno" y cuantos habrá con talento que se pierden en el camino. Gracias markin por pasear por aquí, nos estamos leyendo.

A dijo...

bienvenido, no conocia ni al poema ni al autor.

Grace® dijo...

analia: me alegra entonces, aunque sea éste sólo poema creo que vale la pena. Un beso y gracias por pasar

Sandra Figueroa dijo...

No conocia a este Poeta. Me alegra conocerlo por medio de tu blog tan bonito que tanto me enseña. Un abrazo amiga. Cuidate mucho.

Grace® dijo...

Poetiza Gracias! Bastante desconocido para muchos pero es bueno que ahora cuando escuchen algo de Cummings recuerden su mejor frase: llevo tu corazón, lo llevo en mi corazón.
Gracias por pasear por aquí amiga!